Partagez !
Share On Facebook

Yoga Bruxelles / Hatha Yoga Pradipika Chapitre 2 / Pranayama

 

 

Yoga Bruxelles / Pranayama

 

 

Voici la suite du chapitre 2 de la Hatha Yoga Pradipika dans la traduction anglaise de Pancham Sinh, [1914]. Le chapitre I est publié sur le site par extrait, notamment celui-ci (suivre le lien…). Pour les autres passages, débrouillez-vous pour les trouver. Nous ne connaissons pas l’origine de la traduction française mais elle semble correcte au regard du texte anglais.

 

  

यथा सिंहो गजो वयाघ्रो भवेद्वश्यः शनैः शनैः |
तथैव सेवितो वायुरन्यथा हन्ति साधकम || १५ ||

yathā siṃho ghajo vyāghro bhavedvaśyaḥ śanaiḥ śanaiḥ |
tathaiva sevito vāyuranyathā hanti sādhakam || 15 ||

 

Just as lions, elephants and tigers are controlled by and by, so the breath is controlled by slow degrees, otherwise (i.e., by being hasty or using too much force) it kills the practiser himself. 15.

Comme un lion, un éléphant, un tigre ne peuvent être domptés que très progressivement, de la même façon doit-on faire avec le Prâna, autrement il détruit celui qui le pratique.

 

पराणायामेन युक्तेन सर्व-रोग-कष्हयो भवेत |
अयुक्ताभ्यास-योगेन सर्व-रोग-समुद्गमः || १६ ||

prāṇāyāmena yuktena sarva-rogha-kṣhayo bhavet |
ayuktābhyāsa-yoghena sarva-rogha-samudghamaḥ || 16 ||

 

When Prâṇayama, etc., are performed properly, they eradicate all diseases; but an improper practice generates diseases. 16.

Toutes les maladies disparaissent grâce au Prânâyâma correctement exécuté. Par contre une pratique incorrecte engendre toutes sortes de maladies.

 

हिक्का शवासश्छ कासश्छ शिरः-कर्णाक्ष्हि-वेदनाः |
भवन्ति विविधाः रोगाः पवनस्य परकोपतः || १७ ||

hikkā śvāsaścha kāsaścha śiraḥ-karṇākṣhi-vedanāḥ |
bhavanti vividhāḥ roghāḥ pavanasya prakopataḥ || 17 ||

 

Hiccough, asthma, cough, pain in the head, the ears, and the eyes; these and other various kinds of diseases are generated by the disturbance of the breath. 17.

Le hoquet, l’essoufflement, la toux, les douleurs de tête, d’oreilles, d’yeux et d’autres maladies viennent du dérèglement du Prâna.

 

युक्तं युक्तं तयजेद्वायुं युक्तं युक्तं छ पूरयेत |
युक्तं युक्तं छ बध्नीयादेवं सिद्धिमवाप्नुयात || १८ ||

yuktaṃ yuktaṃ tyajedvāyuṃ yuktaṃ yuktaṃ cha pūrayet |
yuktaṃ yuktaṃ cha badhnīyādevaṃ siddhimavāpnuyāt || 18 ||

 

The air should be expelled with proper tact and should be filled in skilfully; and when it has been kept confined properly it brings success. 18.

On doit inspirer le Prâna, l’expirer et le retenir selon la méthode correcte: ainsi obtient-on la parfaite réalisation de ses pouvoirs.

 

NḄ.—The above caution is necessary to warn the aspirants against omitting any instruction; and, in their zeal to gain success or siddhis early, to begin the practice, either by using too much force in filling in, confining and expelling the air, or by omitting any instructions, it may cause unnecessary pressure on their ears, eyes, &c„ and cause pain. Every word in the instructions is full of meaning and is necessarily used in the slokas, and should be followed very carefully and with due attention. Thus there will be nothing to fear whatsoever. We are inhaling and exhaling the air throughout our lives without any sort of danger, and Prâṇayama being only a regular form of it, there should be no cause to fear.

 

Yoga Bruxelles / nadhi sudhikarma pranayama

 

Nadhi sudhikarma pranayama

 

यदा तु नाडी-शुद्धिः सयात्तथा छिह्नानि बाह्यतः |
कायस्य कॄशता कान्तिस्तदा जायते निश्छितम || १९ ||

yadā tu nāḍī-śuddhiḥ syāttathā chihnāni bāhyataḥ |
kāyasya kṝśatā kāntistadā jāyate niśchitam || 19 ||

 

When the nâdîs become free from impurities, and there appear the outward signs of success, such as lean body and glowing colour, then one should feel certain of success. 19.

Quand les Nâdî sont nettoyées apparaissent sans aucun doute des signes extérieurs: minceur et beauté du corps.

 

यथेष्ह्टं धारणं वायोरनलस्य परदीपनम |
नादाभिव्यक्तिरारोग्यं जायते नाडि-शोधनात || २० ||

yatheṣhṭaṃ dhāraṇaṃ vāyoranalasya pradīpanam |
nādābhivyaktirāroghyaṃ jāyate nāḍi-śodhanāt || 20 ||

 

By removing the impurities, the air can be restrained, according to one’s wish and the appetite is increased, the divine sound is awakened, and the body becomes healthy. 20.

En conséquence de ce nettoyage des Nâdî naît la capacité de retenir son souffle â volonté, le feu digestif se ravive, le son intérieur se manifeste et la bonne santé s’installe.

 

मेद-शलेष्ह्माधिकः पूर्वं षहट-कर्माणि समाछरेत |
अन्यस्तु नाछरेत्तानि दोष्हाणां समभावतः || २१ ||

meda-śleṣhmādhikaḥ pūrvaṃ ṣhaṭ-karmāṇi samācharet |
anyastu nācharettāni doṣhāṇāṃ samabhāvataḥ || 21 ||

 

If there be excess of fat or phlegm in the body, the six kinds of kriyâs (duties) should be performed first. But others, not suffering from the excess of these, should not perform them. 21.

Celui qui souffre d’un excès de graisse ou de flegme doit, avant de commencer le Prânayâma, pratiquer les six actes purificatoires; les autres n’ont pas besoin de les accomplir parce que les trois éléments sont déjà équilibrés en eux.

 

धौतिर्बस्तिस्तथा नेतिस्त्राटकं नौलिकं तथा |
कपाल-भातिश्छैतानि षहट-कर्माणि परछक्ष्हते || २२ ||

dhautirbastistathā netistrāṭakaṃ naulikaṃ tathā |
kapāla-bhātiśchaitāni ṣhaṭ-karmāṇi prachakṣhate || 22 ||

 

The six kinds of duties are: Dhauti, Basti, Neti, Trâtaka, Nauti and Kapâla Bhâti. These are called the six actions वटूकमि 22.

Ces six actes sont: dhauti, vasti. neti, trâtaka, nauli et kapâlabhâti.

 

कर्म षहट्कमिदं गोप्यं घट-शोधन-कारकम |
विछित्र-गुण-सन्धाय पूज्यते योगि-पुणगवैः || २३ ||

karma ṣhaṭkamidaṃ ghopyaṃ ghaṭa-śodhana-kārakam |
vichitra-ghuṇa-sandhāya pūjyate yoghi-pungghavaiḥ || 23 ||

 

These six kinds of actions which cleanse the body should be kept secret. They produce extraordinary attributes and are performed with earnestness by the best of Yogîs. 23.

Ces six actes qui sont des moyens pour purifier le corps doivent être tenus secrets; doués de qualités extraordinaires, ceux-ci sont considérés comme étant parmi les meilleures pratiques par les yogin.

 

 

Print This Post Print This Post Email This Post Email This Post

Autres cours au Dojo

Articles & Textes

Nouveau cours le jeudi matin..

Partagez !
Share On Facebook

Yoga Bruxelles / nouveau cours le jeudi matin

 

Nouveau cours le jeudi matin à 9h. Téléphoner au professeur (Patrick Buch) pour des précisions…suivre le lien….